Dòng HÙNG VIỆT

Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

Trang chuyên khảo về lịch sử và văn minh Hùng Việt

Trang chủ


Latest topics

» Vài hàng ...nhân ngày giỗ quốc tổ .
by Admin 18/4/2024, 11:54 am

» Đầu non
by Admin 28/3/2024, 9:39 am

» Trời xanh -mây trắng -núi hồng (hình chụp ở Mĩ)
by Admin 22/3/2024, 2:26 pm

» Thời Bắc thuộc (viết lại)
by Admin 20/3/2024, 1:36 pm

» Lẩn thẩn ...Tiền Hậu , Đông Tây ...không thể nối .
by Admin 13/3/2024, 11:09 am

» Sử thuyết Hùng Việt ...Nhiều điều khác .
by Admin 1/3/2024, 4:52 pm

» Suy nghĩ về cặp đôi Nam – Nữ
by Admin 24/2/2024, 4:58 pm

» 2 chuyện cần bàn thêm
by Admin 23/2/2024, 2:39 pm

» Sử Việt 2 chuyện cần bàn .
by Admin 22/2/2024, 11:49 am

» Cẩn thận Chữ với nghĩa
by Admin 13/2/2024, 2:59 pm

Gallery


Xem lại bài thơ ở điện Thái hoà . Empty

April 2024

MonTueWedThuFriSatSun
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Calendar Calendar

Khách thăm



Xem lại bài thơ ở điện Thái hoà . Flags_1



2 posters

    Xem lại bài thơ ở điện Thái hoà .

    Admin
    Admin
    Admin


    Tổng số bài gửi : 1186
    Join date : 31/01/2008

    Xem lại bài thơ ở điện Thái hoà . Empty Xem lại bài thơ ở điện Thái hoà .

    Bài gửi by Admin 29/10/2023, 6:13 am

    Bài thơ quan trọng nhất đặt ở bức hoành phi ngay gian giữa, bên dưới bức hoành phi lớn ghi chữ Thái Hòa Điện, được khắc trên gỗ, sơn son thếp vàng.
     
    Nay đọc lại và suy ngẫm  bài thơ thấy …ý tứ thật lạ kỳ .
     
    文獻千年國
    車書萬里圖
    鴻厖開闢後
    南服一唐虞

     
    Văn hiến thiên niên quốc
    Xa thư vạn lý đồ
    Hồng bàng khai tịch hậu
    Nam phục nhất Đường Ngu

     
    Bài Tứ tuyệt này đã có nhiều bản dịch :
     
    bản dịch của Phạm Đức Thành Dũng :
     
    Nước Việt đã ngàn năm văn hiến
    Cơ đồ vạn dặm đã thống nhất hoàn toàn
    Từ thuở Hồng Bàng mở nước
    Trời Nam đã một cõi sánh với Đường, Ngu
     
    Bản dịch của nhà Sử học Dương Trung Quốc.
     
    “Nước ngàn năm văn hiến
    Vạn dặm một sơn hà
    Từ Hồng Bàng mở nước
    Thịnh trị nước Nam ta”
     
    * 2 bản dịch khác
    ''Nước ngàn năm văn hiến
    Đất vạn dặm hợp cùng
    Đã mở mang lớn mạnh
    Đường Ngu ở Nam phương''
     
    Và
     
     Nước ngàn năm văn hiến,
    Thống nhất muôn dặm xa
    Từ Hồng Bàng mở cõi,
    Trời nam một sơn hà

     
    Nhận xét :
     ý tứ 3 câu đầu các dịch gỉa hiểu giống nhau hoặc ít ra sai khác không nhiều ,  riêng câu cuối bài thơ thì được hiểu theo nhiều nghĩa khác nhau , đôi khi  khác rất xa ,
     
    Xin góp bàn :
     
    Văn hiến thiên niên quốc
    Xa thư vạn lý đồ
    Hồng bàng khai tịch hậu
    Nam phục nhất Đường Ngu

     
    Dịch
     
    Quốc gia văn hiến ngàn năm có
    Non sông vạn dặm một cơ đồ
    Hồng bang khai quốc lập ngôi đế
    Đường Ngu thu phục đất Nam Giao
     
    Bài thơ được cho là của vua Minh Mạng nhà Nguyễn .
    Trong bài trên theo thiển ý chữ Bàng trong Hồng bàng phải đổi thành Hồng bang thì câu thơ mới rõ nghĩa .
    Thật là tuyệt vời Chỉ 4 câu thơ 5 chữ đã gói gọn được thông tin cơ bản về đất nước và Lịch sử thời đầu dựng nước của người họ Hùng .
    Mở đầu  với sự khẳng định nước Việt là …
     
    Câu 1 : Văn hiến thiên niên quốc
     
    Đất nước này đã trải ngàn năm văn hiến từ thời đế Minh cũng là đế Vàng – Hoàng đế  lập quốc , Ngàn năm  là từ ước lệ dùng trong thơ văn chỉ quãng thời gian dưới vạn năm . Với lịch sử Việt tính từ thời lập quốc thì nay đã là 5 – 6 ngàn năm tuổi .
     
    Câu 2 : Xa thư vạn lý đồ
     
    Thiên hạ từ thời nhà Châu về trước cấu thành bởi Trung hoa tức nước Trung tâm và văn minh nhất do vua trực tiếp cai trị cộng với các nước chung quanh gọi là chư hầu do qúy tộc được vua phân phong cai trị , qua thời gian dài vài trăm năm xa cách , theo quy luật tự nhiên mỗi nước hình thành nền văn hóa riêng thậm chí dần dần khác nhau tới nỗi người các nước nếu không học sẽ không thể giao tiếp bằng lời nói và chữ viết .
    Tần thủy hoàng sau khi thống nhất Thiên hạ đã ra lệnh …  ‘Thư đồng văn , Xa đồng trục …’ buộc cả thiên hạ  phải  thống nhất dùng 1 loại chữ viết gọi là Tiểu triện dân gian gọi là chữ Nhỏ  ở Việt nam chữ Nhỏ biến âm thành ra chữ ‘Nho’ và để  cho việc giao thông được thông suốt theo 1 chuẩn đường đi chung tất cả  trục bánh xe trong Thiên hạ thống nhất chiều dài là 6 thước cổ khoảng 1,8 m ngày nay .
    Từ tích  ‘Thư đồng văn , Xa đồng trục …’ thời nhà Tần  , trong bài cặp từ ‘Xa – Thư’ được dùng chỉ sự ‘đồng nhất’ về văn minh trongmọi miền đất nước  …Non sông vạn dặm một cơ đồ   .
     
    Câu 3 : Hồng bàng khai tịch hậu.
     
    Tư liệu cổ sử Việt cho biết quốc đô đầu tiên thời lập quốc là Ngàn hống ở đồng bằng Thanh – Nghệ – Tĩnh sau mới dời  về kinh đô thứ nhì  ở Phong châu – Phú thọ  ở Bắc bộ , từ đấy  Ngàn Hống gọi là Cựu đô .
    Tư liệu lịch sử Trung hoa chép thoạt kỳ thủy Trung hoa chỉ có đất Đào và Đất Đường , sử thuyết Hùng Việt cho Đào và Hồng là 1 , Đường cũng là Thường người Việt gọi là Việt Thường . Lãnh thổ trải dài theo chiều Bắc – nam ấn định theo độ  nóng – lạnh , xưa hướng Bắc biến âm của Bức là hướng Xích đạo ; đào – hồng – xích đều là màu đỏ và đất Đào còn gọi là châu Đào thời đầu dựng nước nay là vùng Thanh Nghệ Tĩnh , dấu tích còn lại là  dãy núi Hồng lĩnh  , đất Đường – Thường dùng theo nghĩa  nghĩa bình thường , thường thường chỉ  hướng không nóng ngược với hướng Bức – nóng  Xích đạo , Đất Đường hay Thường thời lập quốc là lưu vực sông Đà ngày nay  , theo Dịch học hướng nóng có màu đỏ , hướng ngược lại  màu đen  vì thế mà sông Đà xưa còn có tên là Hắc thủy – sông đen hay sông mờ . Sông Đà cũng chính Đan thủy là nơi Hoàng đế đánh bại Hoan Đâu chúa Tam miêu trong cổ sử Trung hoa , Đan – Đơn chỉ là biến âm của Đen tiếng Việt  .
    Truyền thuyết Lịch sử Việt nói : Đế Minh cháu 3 đời của Thần nông Viêm đế đi tuần thú phương Nam  chỉ ra đế Minh mở nước trước ở phương Bắc xưa hướng Xích đạo nóng – đỏ sau tiến về phương Nam – màu đen hoàn tất công cuộc dựng nước vĩ đại  hoàn toàn đúng với câu :
    Hồng bang khai quốc lên ngôi chúa
    Hồng bang là bang quốc ở phía nóng – Xích đạo , ở phía ngược lại gọi là Nam bang .
     
    Câu 4 : Nam phục nhất Đường Ngu
     
    Xem lại bài thơ ở điện Thái hoà . Picture111


     Đây là câu thơ cực kỳ khó hiểu nhưng lại là cái chìa khóa mở thiên cổ sử Việt đích thực .
    2 từ Đường – Ngu trong bài thơ không thể hiểu khác là chỉ 2 triều Đường Nghiêu – Ngu Thuấn của cổ sử Trung hoa , tại sao vua Minh Mạng lại đặt vào bài như là  sự nối tiếp thời Hồng bàng khai tịch hậu ?.
    Cổ sử Việt viết :đế Minh khi sau khi xây đựng xong kinh đô trên  đất Đào tức  hồng lính đi ‘tuần du’  phía  Nam đã xây dựng ‘cơ sở’ 2 và lập hành cung  trên đất Đường phương Nam (phương hướng xưa) , xong suôi vua trở về Hồng lĩnh .
    Vua truyền ngôi đế cho con trai trưởng là ông Giao Thường tước hiệu là Đường vương , Đường vương kế ngôi sử gọi là đế Đừơng Nghiêu không đặt kinh đô trên  đất Đào mà  định đô ở hành cung của vua cha trước trên đất Đường tức Bắc ngày nay , triều đại của đế Đường Nghiêu gọi là  Nam triều cũng có tư liệu gọi là Nam bang.
    Sách Thượng thư chép vua Nghiêu …mệnh Hy thúc trạch Nam Giao  tức lệnh cho Hy Thúc đến cõi đất phía Nam Giao chỉ .
    Thực vậy chữ Nam Giao trong thượng thư nghĩa đích thực là  đất phía nam (xưa nay là Bắc) Giao chỉ không phải nghĩa là…đất Giao chỉ ở phía Nam Trung quốc . Giao chỉ là 2 từ Việt ngữ bị ký âm sai lạc đi ; Giao là biến âm của Giữa , chỉ là chỗ , là nơi chốn , Giao chỉ nghĩa là miền đất ở giữa tức  vùng Trung tâm Thiên hạ , theo mạch câu văn thì vua Nghiêu chỉ có thể từ vùng Giao chỉ – đất Giữa lệnh cho Hy Thúc đi đến phía Nam chứ không thể ở nơi nào khác và đất ở về  phía Nam Giao (Bắc – Nam nay đã lộn ngược ) mà ông Hy Thúc đến chính là Đất Quảng Tây và Đông Vân Nam ngày nay  . đất Nam Giao  sau mở rộng thành cõi lĩnh Nam chứ không phải Lĩnh Nam là đất phía nam Trung quốc như đang hiểu .
     
    Có người dịch câu Nam phục nhất Đường Ngu là người nước Nam kính phục nhất là 2 vua Đường Nghiêu – Ngu Thuấn .
    Người Việt mà đi kính phục nhất 2 ông vua Tàu thì nước Việt làm sao có thể coi là …Văn hiến thiên niên quốc , lại nữa nếu hiểu như nghĩa này thì ý tứ câu thơ sau chẳng ăn nhập gì với câu trước … Hồng bàng khai tịch hậu xong kế tiếp là … dân Nam kính phục 2 ông vua Tàu ….thật chẳng ra nghĩa ngọn cả …
    Xét tới đây thì câu : Nam phục nhất Đường Ngu với  nghĩa “Đường Ngu thu phục đất Nam Giao” là có căn cứ lịch sử vững chắc : Đế Minh hay Hoàng đế lập quốc kế đến đế Nghiêu – Nghi và đế Thuấn mở rộng biên cương về hướng Nam hoàn toàn đúng với những gì chép trong sách xưa không phải là câu nói vu vơ .
    Thắc mắc ...chuyện : xe  và sách là chuyện của Tần thủy hoàng và nước Trung hoa đâu có dính dáng gì đến Việt Nam nên xa - thư biểu hiện của  đất nước thống nhất chỉ đúng ở bên Tàu bên ta không dùng được trừ khi nhìn nhận con dân đại Việt Nam là hậu duệ đích dòng của Tam hoàng Ngũ đế .

    baogianghansy likes this post

    avatar
    baogianghansy


    Tổng số bài gửi : 18
    Join date : 30/10/2021

    Xem lại bài thơ ở điện Thái hoà . Empty Re: Xem lại bài thơ ở điện Thái hoà .

    Bài gửi by baogianghansy 13/12/2023, 11:19 am

    Nước ngàn năm văn vật
    Toàn cõi qui nhứt thống
    Hồng Bàng mở lịch đại
    Nam về lại Đường Ngu

    Văn hiến là văn vật, phong hóa của một xứ sở.
    Vạn lý đồ là toàn địa đồ, toàn cõi quốc gia. Xa Thư đúng là nhắc đến Tàn Thủy Hoàng với Thư đồng văn, xa đồng trục, là cặp từ chỉ dự qui nhứt thống về văn tự, đường xá xe cộ, cũng như nhiều lãnh vực dưới sự cai trị của một chinh quyền trung ương duy nhút.
    Từ Hồng Bàng bắt đầu có tên nước, tên tộc, triều đại tức là bắt đầu có lịch đại đế vương.
    Chữ Nam đây vua Minh Mạng không ý gì ngoài chỉ nước Đại Việt Nam hiện tại ông và thiên hạ đang sống. Đó mới là ý thơ sinh ra từ tứ thơ Đất Nước ngàn năm văn vật - qui củ toàn cõi - từ thời Hồng Bàng mở ra lịch đại Đường-Ngu. Vua Đường Nghiêu mệnh Hy Thúc trạch Nam Giao. Hy Thúc chính là Ngu Thuấn người mở đất phía nam xưa so với Giao Chỉ là đất Quảng Tây để tiếp nối sau này là Văn Lang bao trùm phía nam Dương Tử xuống tới Biển Đông và Vịnh Thái Lan mà thời Hai Bà Trưng còn nổi lên giành lại độc lập. Còn hiện tại thời ông vua Minh Mạng đang sống thì Trung Hoa bị lũ Thanh Nhân tức Mandarin thuộc rợ Mông Thát đâu phải huyết thống người thiên hạ họ Hùng. Chỉ có ta, Vua Minh Mạng và quần thuần cũng như con dân Đại Việt Nam mới là đích dòng từ thời Đường - Ngu mới chinh danh truyền nhân Hạ Vũ nên mới đúc cứu đỉnh tỏ rõ cho thiên hạ biết Đai Nam là gốc từ Đường - Ngu với danh Nam.

      Hôm nay: 27/4/2024, 3:32 pm