Trang chuyên khảo về lịch sử và văn minh Hùng Việt

Trang chủ


Gallery


July 2018

MonTueWedThuFriSatSun
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Calendar Calendar

Khách thăm







Ôi ....Kinh Dương vương .

Share
avatar
Admin
Admin

Tổng số bài gửi : 825
Join date : 31/01/2008

Ôi ....Kinh Dương vương .

Bài gửi by Admin on 2/11/2013, 6:29 pm

Ôi ....Kinh Dương vương .

Thượng thư là cuốn sử lâu đời nhất của Trung hoa  do đức khổng tử biên soạn , chính nhờ Thượng Thư mà người Trung hoa nhận biết mình là hậu duệ của các vua Nghiêu Thuấn Vũ ...,còn xa hơn nữa từ thời Hoàng đế – Viêm đế trở về trước các sách  đời sau đều chép là theo truyền thuyết ..., thực ra  ngay cả Thượng thư đức Khổng cũng nói rõ ...  ‘thuật nhi bất tác ...’ tức ngài chỉ thâu thập trong dân gian rồi chỉnh lý và biên soạn lại chứ không do mình  sáng tác .Tóm lại không chỉ riêng Trung quốc mà là mọi nơi khi chưa có chữ viết thì  truyền thuyết dân gian chính là nguồn tư liệu độc nhất của cổ sử .

Chữ Trung hoa sớm nhất là dạng  chữ Lạc Việt mới tìm thấy ở Quảng tây gần biên giới Việt nam có độ tuổi cũng chỉ khoảng 5000-6000 năm còn tiếng nói thì đã có từ khi có loài người trước chữ viết không biết bao nhiêu ngàn năm , vậy trước khi có chữ viết không lẽ con người không biết gì về nguồn cội ? cũng như Trường hợp 1 dân tộc bị mất nước kẻ thù rắp tâm xóa mọi thông tin về nguồn gốc của họ khiến sử sách không thể lưu hành nhưng không vì thế mà họ mất lịch sử , sách sử của họ có thể mất nhưng ký ức lịch sử thì không thể mất ... trăm năm bia đá cũng mòn , ngàn năm bia miệng vẫn còn trơ trơ, ngàn năm bia miệng trong  dân gian chính là cái mà  nhà viết sách sử đời sau viết là ...theo truyền thuyết , văn nói truyền khẩu có sức sống hầu như vô tận cứ đời trước truyền cho đời sau đời sau truyền cho đời sau nữa dòng thông tin cứ thế mà chảy mãi nhưng phương thức lưu hành này có điểm yếu là dễ bị thay đổi thêm thắt và thường tồn tại dưới dạng truyện dân gian tức không còn thực đúng hoàn toàn như là  sự  ghi nhận và bảo lưu nguyên vẹn các sự kiện diễn ra ;  vì thế khi biên soạn sách Thượng thư đức khổng mới phải chỉnh lý tức trong cái hư hư thực thực tìm ra và chỉ giữ lại phần thực bỏ đi phần trâu ma rắn thần  .

Ở nước Việt thế kỷ 14 Trần thế Pháp khi biên soạn sách Lĩnh Nam trích quái cũng nói rõ mình ...thuật nhi bất tác ...chỉ ghi chép lại những điều thu thập được trong dân gian vùng lĩnh Nam tức ông không phải là tiểu thuyết gia và vì  trong tác phẩm nhiều chuyện có bóng ...trâu ma rắn thần nên ngay trong lời tựa ông đã nói   ...trích quái – điều quái lạ .

Lĩnh Nam trích quái – Hồng bàng thị truyện :

... Đế Minh cháu ba đời Viêm Đế Thần Nông sinh ra Đế Nghi, nhân đi tuần về phía Nam đến núi Ngũ Lĩnh mừng gặp và lấy được con gái bà Vụ Tiên rồi trở về, sinh ra Lộc Tục. Lộc Tục mặt mày sáng sủa, thông minh phúc hậu, Đế Minh rất lấy làm lạ, muốn cho nối ngôi mình. Lộc Tục cố từ, xin nhường cho anh là Đế Nghi. Đế Minh liền lập Đế Nghi làm người nối ngôi cai trị đất phương Bắc, phong cho Lộc Tục làm Kinh Dương Vương để cai trị đất phương Nam, lấy hiệu nước là Xích Quỷ. Kinh Dương Vương có tài đi dưới thủy phủ, lấy Long Nữ là con gái Long Vương ở hồ Động Đình, sinh ra Sùng Lãm hiệu là Lạc Long Quân, cho nối ngôi trị nước. Kinh Dương Vương không biết đi đâu mất....

Cùng gom góp từ kho tàng dân gian , cùng ...thuật nhi bất tác ; nói thẳng người đời nay chẳng thể căn cứ vào đâu để mà phán xét ‘Nghiêu điển – Thuấn điển’ của sách thượng thư Trung quốc  đáng tin hay Hồng bàng thị’ trong Lĩnh Nam trích quái đáng tin hơn , thời gian xa gần không là tiêu chí của khoa học lịch sử.  Người Trung quốc từ gìa tới trẻ ôm lấy Nghiêu điển – Thuấn điển mà nghiền mà ngẫm mà tôn kính  mà hả hê tấm lòng , biết bao tự hào về tổ tiên mình còn người Việt thì không hẳn như thế  ...có con sâu làm rầu nồi canh .

Nhiều người cho là Ngô sĩ Liên đã bê nguyên si truyện họ Hồng bàng của Lĩnh Nam trích quái vào làm phần dã sử mở đầu cho sách Đại Việt sử ký toàn thư và phê phán kịch liệt nói Ngô sĩ Liên ...biến không thành có , nặng hơn nữa...

Ngô Thì Sĩ trong Đại Việt sử kí Tiền biên cho là Ngô sĩ Liên đã đem những nhân vật họ Kinh Xuyên họ Động đình của Liễu Nghị truyền thư 1 tác phẩm văn học đời Đường vào sử Việt , từ họ Kinh Xuyên mà tô tạo thành Kinh dương vương rồi ...phàm  là con người ắt phải có cha mẹ và  con cháu dòng giống nên Ngô sĩ Liên đã nặn thêm ra nhiều nhân vật khác cho đủ bộ ...cứ thế mà ‘chế tạo’ ra cổ sử Việt .

Sách Khâm định Việt sử thông giám cương mục (1856 - 1883) viết: “Vâng tra sử cũ, danh xưng Kinh Dương Vương, Lạc Long Quân trong ‘Kỉ họ Hồng Bàng, vốn từ thời Thượng cổ, thuộc thuở hồng hoang, tác giả căn cứ vào cái không và làm ra có, sợ rằng không đủ độ tin cậy, lại phụ hội với Liễu Nghị truyện của nhà viết tiểu thuyết đời Đường, lấy đó làm chứng cứ”.

Mới đây có ông tiến sĩ  trong bài viết ... Kinh Dương Vương - ông là ai? (Sách mé) đã nói chắc như bắp ...

....Ở bài này, chúng tôi tiếp tục làm rõ hơn nhận định trên thông qua việc phân tích một nhân vật vốn được coi là thủy tổ của người Việt và nước Việt nhưng cứ liệu lại cho thấy chỉ là ảo ảnh diễn hóa từ nhân vật Kinh Xuyên trong tiểu thuyết truyền kỳ của Trung Quốc...

Liễu Nghị truyền thư viết gì mà gây ra đại địa chấn  xô đổ cả tượng đài lịch sử của người Việt như thế ...

Xin tóm tắt : Liễu Nghị là một nho sinh thi trượt, trên đường gặp một thiếu phụ chăn dê xinh đẹp nhưng dáng vẻ tiều tụy. Người phụ nữ ấy nói rằng mình là con gái của Long Vương ở hồ Động Đình, vốn lấy con trai thứ của Kinh Xuyên, nhưng bị bạc đãi, bắt đi chăn dê, nên muốn nhờ Liễu Nghị chuyển thư đến cho cha để báo tình cảnh của mình. Liễu Nghị đem thư xuống Long cung. Em trai Long Vương là Tiền Đường giận quá nên giết con trai của Kinh Xuyên, cứu cháu về, rồi định gả cho Liễu Nghị. Nghị từ chối, xin về, được Long vương ban cho nhiều vàng bạc châu báu. Sau Liễu Nghị lấy vợ, lần nào lấy xong vợ cũng chết. Con gái Long Vương thấy vậy bèn nhớ lại duyên cũ, muốn báo đáp bèn hóa làm người con gái xinh đẹp mà lấy Liễu Nghị làm chồng. Sau hai vợ chồng đều thành tiên.

Lướt qua ta thấy ngay Liễu Nghị Truyện cùng 1 thể với Tây du ký của Ngô thừa Ân , là loại truyện  Tiên- Phật- Người hoà thành 1 thế giới...hằm bà lằng sáng cấu đánh nhau chí choé ...

So sánh truyện Hồng bàng thị và Liễu Nghị truyền thư thấy ngoài sự giống nhau về địa danh hồ Động đình , na ná nhau về họ Kinh Xuyên - Kinh Dương còn Long vương và con gái Long vương chỉ là danh xưng chung chung trong tiên giới của  Lão gíao , chỉ có thế thôi còn lại những chi tiết khác  chẳng ăn nhập gì với nhau ....

Hồng bàng thị truyện  là truyền thuyết dân gian thâu thập ở vùng Lãnh Nam thời thế kỷ 14 nhưng khởi truyền từ lúc nào thì không thể biết , trăm năm,  ngàn năm có thể vài ngàn năm cũng có còn Liễu Nghị truyện là  tiểu thuyết truyền kỳ do  Lý Triều Uy sáng tác vào đời Đường , bối cảnh xảy ra không thể trước đời Tùy – Đường (Theo lệnh của Tùy Dạng đế khoa tiến sĩ được tổ chức đầu niên hiệu Đại Nghiệp (605) sang đời Đường chế độ khoa cử  Trung hoa mới thực sự vào nề nếp) vì thông tin ...Liễu Nghị là 1 Nho sinh học dốt nên  thi rớt ..., có dự thi tức phải có khóa thi chứ , vì thế ở đây không thể nào nói Hồng bàng thị truyện ăn cắp ý tưởng của Liễu Nghị truyện , con cháu không thể đẻ ra ông bà được , cùng lắm chỉ có thể nói Lý triều Uy đã lấy cái cốt truyện từ truyền thuyết dân gian tức cùng 1 nguồn với truyện Hồng bàng rồi cho thêm ...trâu ma rắn thần vào ‘hèn hạ hóa’ đi biến thành tiểu thuyết truyền kỳ Liễu Nghị truyền thư .

Sự việc như thế không biết  ‘ông tiến sĩ’  dựa vào đâu dám liều lĩnh viết ...Lần xa hơn nữa, các học giả đều thống nhất cho rằng, truyện Kinh Dương Vương có sự sao chép từ tiểu thuyết Liễu Nghị truyện (柳毅傳) do Lý Triều Uy sáng tác vào đời Đường... , nói khơi khơi các học gỉa là học gỉa nào ? …phải rồi các  học gỉa của ông TS cho là  như thế cũng chẳng lạ vì họ có đi học đâu (học gỉa ) còn nếu có đi học hẳn họ phải biết :

Hồng bàng thị ghi chép cả 1 phả hệ các vua Việt thời thái cổ khởi từ Viêm đế Thần nông đến đế Minh lập quốc sau truyền ngôi cho Kinh dương vương , Lạc long quân sau nữa mới đến quốc tổ Hùng vương của người Việt nếu như Trần trọng Dương viết ...Kinh Dương vương chỉ là ảo ảnh diễn hóa từ nhân vật Kinh Xuyên trong tiểu thuyết truyền kỳ của Trung Quốc...thì các vua khác trong cả ‘ hệ thống ’ diễn hóa từ đâu ra ? có tiểu thuyết truyền kỳ Tàu nào hao hao na ná không ?, chắc chắn là không vì nếu có thì dù chỉ hơi hướm ...gần gũi như người da trắng và da đen có cùng ông tổ ở châu Phi thì chắc là  đã có kẻ hô hào phá đền quốc tổ Hùng vương rồi .

Đọc đoạn ...con gái Động đình quân đi chăn dê mà ‘các vị’ không thấy nhục nhã căm phẫn sao ? , Long nữ con gái Thần long vua Động đình hồ là tổ mẫu người Việt đấy , ở đoạn trên tôi dùng cụm từ ‘ hèn hạ hoá ’ là vì chi tiết này ; từ cành vàng lá ngọc tấm thân cao qúy như thần như tiên  tổ mẫu bị đám đui mù đánh đồng cho  ngang hàng với kẻ chăn dê tiều tụy của Tàu ...., thực không còn gì để nói .

Từ ngày khám phá : chữ  Lạc Việt mới thực là tổ của chữ Nho thì thời của những kẻ huyênh hoang ...không có chữ Hán thì làm sao có sử Việt đã qua rồi , dùng Dịch tượng mà giải mã mới có thể  biết đích xác về cổ sử Việt :

Kinh thực ra là kênh , Dương là giang cũng là  giêng đơn vị đầu tiên trong số thứ tự và cũng là số 1.

Cả con Kênh con sông lẫn số 1 đều là Dịch tượng chỉ phương Nam (phương Bắc nay).

Vàng là sắc trung tâm của ngũ sắc , trong Dịch học trung tâm là nơi điều khiển sự tương tác vận động của toàn hệ thống , chính vàng – woòng biến âm thành vương và hoàng tức thủ lãnh .

 Phải nói ... Kinh Dương vương là 3 từ Hoa gốc Việt ngữ , hoặc là từ Việt đọc theo Đường âm mới chính xác .

Kinh Dương vương giải mã là ‘chúa phương Nam’ chứ chẳng có ông vua nào tên là Kinh Dương , sự việc này đã được xác nhận ở cái tên ‘Nam tổ miếu’ nơi đền thờ Kinh dương vương .

 Địa danh Động đình hồ là lối chơi chữ xưa nay đánh lừa không biết bao nhiêu người , viết là Động đình hồ thì không sai nhưng lộn lại viết theo cấu trúc Việt ngữ là hồ Động đình là trật lất vì chẳng có cái hồ nào tên là Động đình .

Để hiểu chính xác phải viết : [ động ]  [ đình hồ ] :

Trong ngôn ngữ Dịch học thì ‘Động’ là Dịch tượng chỉ  phương Đông đối phản với ‘Tịnh’ chỉ phương Tây.

Đình là to lớn , đình hồ là cái hồ lớn tức hải tức biển , đình hồ chỉ là từ dịch sang Hoa văn từ kép  ‘bể cả’ của người Việt .

Động đình hồ  đồng nghĩa với  [ Đông ]  [ hải ]  tức ‘biển Đông’ , Sách Thượng thư phần Vũ phu thổ nói rõ phía đông 9 châu nhà Hạ là biển chính là biển Đông – động đình hồ nói ở đây ,Trung hoa chẳng làm quái gì có cái hồ nào  tên là Động đình .

Xét như thế thì không có Động đình quân và động đình long nữ , lịch sử chỉ có Động đình hồ quân - chúa biển Đông và Động đình hồ Long nữ- mẹ rồng biển Đông của dòng Việt .

Chắc chắn rồi đây sách Thượng thư và động đình hồ - biển đông sẽ khiến công sức mấy mươi năm bỏ ra để  lừa gạt thiên hạ  của ông cháu Khang Hy – Càn Long ra công cốc ; pho Hán sử ‘Càn long chế phẩm’ với cái nôi Trung hoa ở bờ Bắc Hoàng hà và họ thuộc chủng Mongoloid sẽ trở thành... tiếng ‘nghịch với thơm’ để đời , người Trung hoa Mongoloid phương Nam tha hồ cười mấy anh chăn ngựa ‘sáng tác’ sử ...dấu đầu lòi đuôi ; đại Hãn quốc mãi mãi là đại Hãn quốc chẳng thể nào biến thành Trung hoa được .

Với những kẻ tâm lý sùng Hán bái Tàu đã ăn qúa sâu trong não bộ thì những gì sách Tàu không nói đến là đương nhiên không có vì thế họ đang muốn gạch bỏ tên Kinh dương vương ra khỏi Việt sử , chỉ 1 sự trùng tên na ná với 1 nhân vật trong chuyện Tàu mà ông tổ phương Nam của người Việt đã thờ kính bao đời nay bị cho là  ‘chôm’ của Tàu đem về  thì thực là thiếu thận trọng quá mức ...đây tôi cung cấp thêm  thêm cho vài thông tin xem họ dám đề nghị điều gì :

Hoàng đế là vua hữu HÙNG quốc đấy , không sợ lầm lẫn đâu vì bố ông ta là HÙNG quốc quân ,chữ Hùng bên Tàu 2 lần in đậm  liệu xem các... ‘học gỉa – tiến sĩ ’  dám nói gì về vua HÙNG mà dân Việt gọi là quốc tổ nào ???.

    Hôm nay: 21/7/2018, 8:54 am